-
1 hordes of people
-
2 crowds thinned out
-
3 after the meeting the people poured out in crowds
Универсальный англо-русский словарь > after the meeting the people poured out in crowds
-
4 horde
[hɔ:d]horde полчище; банда, шайка; fascist hordes фашистские полчища horde орда; the Golden Horde ист. Золотая орда horde жить скопом horde компания; ватага; шумная толпа; hordes of people толпы народа horde орда; the Golden Horde ист. Золотая орда horde полчище; банда, шайка; fascist hordes фашистские полчища horde собираться кучами, толпами horde стая; рой (насекомых); a horde of wolves стая волков horde стая; рой (насекомых); a horde of wolves стая волков horde компания; ватага; шумная толпа; hordes of people толпы народа -
5 hordes of people
Общая лексика: толпы народа, толпы народу -
6 assamble
созывать;
собирать - to * friends собирать друзей - to * an audience собрать аудиторию - crowds of people *d themseves on the bank толпы народа собрались на берегу собираться - Parliament has *d собрался парламент подбирать, собирать - to * information for a report подбирать данные для доклада составлять - to * a book составлять книгу;
делать сборник( техническое) монтировать, собирать (кинематографический) монтировать начерно, подбирать кадры в сценарной последовательности (компьютерное) транслировать (с языка ассемблера)Большой англо-русский и русско-английский словарь > assamble
-
7 milling
ˈmɪlɪŋ
1. сущ.
1) помол
2) молотьба;
дробление, измельчение
3) сл. трепка, взбучка
4) сл. воровство, грабеж
5) топтание по кругу (о скоте)
2. прил.
1) мукомольный Syn: flour-grinding
2) разг. толкущийся, ходящий по кругу ( о скоте)
3) боевой;
кулачный молотьба дробление, измельчение помол - high * тонкий помол прокат фрезерование обогащение( полезного ископаемого) выделка( кожи) валяние( сукна) гурчение (монеты) гурт( монеты) толчея;
топтание по кругу (о стаде) (сленг) трепка, взбучка мукомольный;
относящийся к помолу - * quality( сельскохозяйственное) мукомольное качество( зерна) - * type тип помола (разговорное) толпящийся;
толкущийся - * crowds беспорядочно движущиеся толпы народа milling помол (см. mill) ~ pres. p. от mill ~ мукомольный ~ разг. толпящийся, толкущийся -
8 pour
pɔ:
1. гл.
1) лить(ся) Syn: flow
2) а) наливать, разливать( into) б) выливать Pour the rest of the soup away, it won't keep fresh till tomorrow. ≈ Остаток супа можешь вылить, он испортится к утру.
3) разливаться;
впадать в море( о реке) When the pipes burst, water poured across( the street). ≈ Когда прорвало трубы, вода хлынула наружу.
4) выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п)
5) метал. лить, отливать ∙ pour forth pour in pour out pour over pour through to pour cold water on smb. ≈ расхолаживать кого-л. to pour oil on flames ≈ подлить масло в огонь to pour oil on troubled waters ≈ успокоить, утихомирить pour it on
2. сущ.
1) а) течение, поток б) перен. вереница людей, людской поток Syn: stream
1.
2) ливень A pour of rain gradually turned to snow. ≈ Ливень постепенно перешел в снегопад. Syn: cloud-burst, heavy shower, downpour
3) метал. литник( редкое) ливень нескончаемый поток - * of invective град оскорблений литник - * point( специальное) температура застывания;
точка текучести (строительство) укладка( бетонной смеси) (строительство) уложенная бетонная смесь лить - to * water into a pail лить воду в ведро - he *ed the water over the flowerbed он полил клумбу литься - the rain is *ing дождь льет как из ведра - the sweat *ed off him с него лил /катился/ пот - tears *ed down her cheeks по ее щекам текли слезы - water *ed from the roof вода струилась с крыши - light *ing through the window льющийся из окна свет наливать;
разливать (тж. * out) - * yourself another cup of tea налейте себе еще чашку чаю - the hostess *ed (out) coffee for the guests хозяйка разливала (гостям) кофе разливаться (о реке) впадать в море( о реке) щедро одаривать, осыпать - to * gifts upon smb. осыпать кого-л. подарками изливать( чувства и т. п.) ;
высказывать( наболевшее) ;
сыпать словами (часто * forth, * out) - to * out one's woes излить свое горе - imprecations *ed from his lips проклятия сыпались из его уст - his words *ed out in a flood слова лились из него потоком валить;
сыпаться;
поступать;
прибывать в большом количестве (тж. * in) - dense smoke *ed in валил густой дым - crowds *ed in люди все прибывали и прибывали - letters *ed in from all quarters письма сыпались отовсюду;
поток писем шел отовсюду (тж. * out) выливать (тж. * out) валить наружу - after the meeting the people *ed out in crowds после собрания толпы (народа) повалили на улицу выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п.;
тж. (устаревшее) * forth) лить;
заливать отливать > to * cold water on /over/ smb. вылить на кого-л. ушат холодной воды;
охладить пыл > to * water into a sieve носить воду решетом > to * oil (up) on troubled waters успокаивать волнение, действовать успокаивающе > to * it on (американизм) льстить, нахваливать;
наддавать;
увеличивать (темп, разрыв в счете) ;
мчаться;
вести машину на большой скорости > to * on more coals увеличивать скорость машины или самолета > it never rains but it *s лиха беда начало > * not water on a drowned mouse лежачего не бьют ~ лить(ся), вливать(ся) ;
it is pouring( wet или with rain) льет как из ведра ~ in сыпаться (о новостях и т. п.) ;
letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду pour ливень ~ метал. литник ~ метал. лить, отливать;
pour forth извергать( слова) ;
сыпать (словами) ~ лить(ся), вливать(ся) ;
it is pouring (wet или with rain) льет как из ведра ~ лить ~ наливать (into) ~ разливать (чай и т. п.) ~ разливать ~ out валить наружу (о толпе) ;
pour through литься сквозь( о свете) ;
to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) ~ метал. лить, отливать;
pour forth извергать (слова) ;
сыпать (словами) ~ in валить (о дыме, о толпе) ~ in сыпаться (о новостях и т. п.) ;
letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду ~ out валить наружу (о толпе) ;
pour through литься сквозь (о свете) ;
to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) -
9 assamble
assamble
1> созывать; собирать
_Ex:
to assamble friends собирать друзей
_Ex:
to assamble an audience собрать аудиторию
_Ex:
crowds of people assambled themseves on the bank толпы народа
собрались на берегу
2> собираться
_Ex:
Parliament has assambled собрался парламент
3> подбирать, собирать
_Ex:
to assamble information for a report подбирать данные
для доклада
4> составлять
_Ex:
to assamble a book составлять книгу; делать сборник
5> _тех. монтировать, собирать
6> _кин. монтировать начерно, подбирать кадры в сценарной
последовательности
7> _комп. транслировать (с языка ассемблера) -
10 milling
1. [ʹmılıŋ] n1. 1) молотьба2) дробление, измельчение2. помолhigh [low] milling - тонкий [грубый] помол
3. метал. прокат4. фрезерование5. обогащение ( полезного ископаемого)6. 1) выделка ( кожи)2) валяние ( сукна)7. 1) гурчение ( монеты)2) гурт ( монеты)8. толчея; топтание по кругу ( о стаде)9. сл. трёпка, взбучка2. [ʹmılıŋ] a1. мукомольный; относящийся к помолуmilling quality - с.-х. мукомольное качество ( зерна)
2. разг. толпящийся; толкущийся -
11 pour
1. [pɔ:] n1. 1) редк. ливень2) нескончаемый поток2. метал. литникpour point - спец. температура застывания; точка текучести
3. стр.1) укладка ( бетонной смеси)2) уложенная бетонная смесь2. [pɔ:] v1. 1) лить2) литьсяthe sweat poured off him - с него лил /катился/ пот
2. наливать; разливать (тж. pour out)the hostess poured (out) coffee for the guests - хозяйка разливала (гостям) кофе
3. 1) разливаться ( о реке)2) впадать в море ( о реке)4. щедро одаривать, осыпатьto pour gifts upon smb. - осыпать кого-л. подарками
5. изливать (чувства и т. п.); высказывать ( наболевшее); сыпать словами ( часто pour forth, pour out)to pour out one's woes [heart] - излить своё горе [свою душу]
6. валить; сыпаться; поступать; прибывать в большом количестве (тж. pour in)letters poured in from all quarters - письма сыпались отовсюду; поток писем шёл отовсюду
7. (тж. pour out)1) выливать2) валить наружуafter the meeting the people poured out in crowds - после собрания толпы (народа) повалили на улицу
8. выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п.; тж. уст. pour forth)9. метал.1) лить; заливать2) отливать♢
to pour cold water on /over/ smth. - ≅ вылить на кого-л. ушат холодной воды; охладить пылto pour water into a sieve - ≅ носить воду решетом
to pour oil (up)on troubled waters - ≅ успокаивать волнение; действовать успокаивающе
to pour it on - амер. а) льстить; нахваливать; б) наддавать; увеличивать (темп, разрыв в счёте); в) мчаться; вести машину на большой скорости
it never rains but it pours см. rain II ♢
pour not water on a drowned mouse - ≅ лежачего не бьют
-
12 crowds of people assembled themselves on the bank
Макаров: толпы народа собрались на берегуУниверсальный англо-русский словарь > crowds of people assembled themselves on the bank
-
13 milling crowds
Макаров: беспорядочно движущиеся толпы народа -
14 skits of people
Общая лексика: толпы народа -
15 horde
1. noun1) орда; the Golden Horde hist. Золотая орда2) полчище; банда, шайка; fascist hordes фашистские полчища3) компания; ватага; шумная толпа; hordes of people толпы народа4) стая; рой (насекомых); a horde of wolves стая волковSyn:throng2. verb1) жить скопом2) собираться кучами, толпами* * *1 (n) банда; ватага; компания; орда; полчище; рой; стая; шайка; шумная толпа2 (v) собираться группами* * ** * *[hɔrd /hɔːd] n. орда, полчище, шайка, банда, ватага, орава, компания, шумная толпа, рой, стая v. жить скопом, собираться кучами, собираться толпами* * ** * *1. сущ. 1) ист. орда 2) а) полчище б) компания; ватага; шумная толпа в) стая; рой (насекомых) 2. гл. образовывать стадо, стаю; перен. собираться кучами -
16 assemble
[əʹsemb(ə)l] v1. 1) созывать; собиратьto assemble friends [pupils, followers] - собирать друзей [учеников, последователей]
crowds of people assembled themselves on the bank - толпы народа собрались на берегу
2) собираться2. 1) подбирать, собирать2) составлятьto assemble a book - составлять книгу; делать сборник
3) тех. монтировать, собирать4) кино монтировать начерно, подбирать кадры в сценарной последовательности3. вчт. транслировать ( с языка ассемблера) -
17 skit
I [skɪt] сущ.1)а) высмеивание, пародирование; изображение в карикатурном видеб) пародия, сатираSyn:в) насмешка; шутка; критическое или колкое замечаниег) диал. выходка, уловка; шутка, шалостьSyn:trick 1.2) скетч (небольшая пьеса шутливого содержания для двух, реже трёх исполнителей)Syn:sketch 1.II [skɪt] сущ.; разг.1) уйма, масса, множествоa skit of things — множество, масса, куча вещей
2) толпаSyn:III [skɪt] сущ.кратковременный ливень; кратковременный снегопад -
18 mill around
phrvi infmlThe crowds were milling around the stalls on the market place — На рынке, возле торговых палаток, толкались толпы народа
-
19 milling
1. n молотьба2. n дробление, измельчениеwet milling — мокрое измельчение; промывание на вальцах
3. n помол4. n метал. прокат5. n фрезерование6. n обогащение7. n выделка8. n валяние9. n гурчение10. n гурт11. n толчея; топтание по кругу12. n сл. трёпка, взбучка13. a мукомольный; относящийся к помолу14. a разг. толпящийся; толкущийсяСинонимический ряд:1. grinding (adj.) abrasive; crushing; disintegrating; granulating; grating; grinding; pulverizing; rasping; rubbing away2. powdering (verb) crushing; granulating; grinding; powdering; pulverising -
20 commoner
noun1) человек из народа, простой человек2) rare член палаты общин3) имеющий общинные права4) студент, не получающий стипендии (в Оксфордском университете)* * *1 (0) не получающий стипендии студент2 (n) коммонер; мещанин; недворянин; нестипендиат; человек незнатного происхождения; член палаты общин* * *человек из толпы, простой человек* * *[com·mon·er || 'kɒmənə] n. человек из народа, простой человек; член палаты общин, студент* * ** * *1) а) человек из толпы, простой человек б) человек незнатного происхождения 2) редк. член палаты общин 3) студент Оксфордского университета, оплачивающий свое обучение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
глас народа, глас Божий — (народа, а не толпы) Ср. Глас народа говорит пословица глас Божий. Во всякой сплетне есть всегда тень правды. Писемский. Тысяча душ. 2, 6. Ср. Volkesstimme ist Gottes Stimme. Ср. Gehorche Der Stimme des Volks, sie ist die Stimme Gottes. Слушайся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Глас народа, глас Божий — Гласъ народа, гласъ Божій (народа, а не толпы). Ср. Гласъ народа говоритъ пословица гласъ Божій. Во всякой сплетнѣ есть всегда тѣнь правды. Писемскій. Тысяча душъ. 2, 6. Ср. Volkesstimme ist Gottes Stimme. Ср. Gehorche Der Stimme des Volks, sie… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Развлечения для народа — Вопрос об устройстве разумных общедоступных Р. привлек за последние 10 15 лет общее внимание во многих европейских странах, вызвав появление ряда книг и брошюр (напр. в Германии Эмиля Рейха, проф. Адлера, Антона Беттельгейма и др.) и различные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Какое торжество готовит древний Рим? Куда текут народа шумны волны? — Какое торжество готовитъ древній Римъ? Куда текутъ народа шумны волны? Поясн. (шут.) при большомъ движеніи толпы. К. Н. Батюшковъ. Умирающій Тассъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Французская революция — Содержание I. Место Ф. революции в европейской истории. II. Основные причины Ф. революции. III. Общий ход событий с 1789 по 1799 гг. IV. Непосредственное влияние революции на внутреннюю историю Франции и других стран. V. Историография Ф.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
КРЕСТНЫЙ ХОД — торжественное шествие с крестом, хоругвями и иконами, сопровождаемое молебнами о милости Божией по тому или иному случаю. Поводами для крестных ходов служили как определенные постоянные праздники, дни святых и чудотворных икон, так и конкретные… … Русская история
Революция 1848 года — I охватила район значительно больший, чем Р. 1830 г., а именно Францию, Германию, Австрию с Венгрией и Италию. Р. 1830 г. была делом зажиточной буржуазии, довольно долго наслаждавшейся ее плодами, а Р. 1848 г. была произведена весьма разнородными … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн Кронштадтский — Иван Ильич Сергиев … Википедия
ЛЮДОВИК XVI, король Франции — Король Франции из династии Бурбонов, правивший в 1774 1792 гг. Сын дофина Людовика и Марии Иозефы Саксонской. Ж.: г 19 апр. 1774 г. Мария Антуанетта, дочь императора Франца I (род. 1755 г., ум. 1793 г.). Род. 23 авг. 1754 г., ум. 21 янв. 1793 г.… … Все монархи мира